الشروط والأحكام العامة للأعمال
ما لم يتم الاتفاق على ترتيبات تعاقدية أخرى، تنطبق الشروط والأحكام العامة التالية (GTC).
§ 1 التعاريف وصلاحية الشروط
يُعرَّف مُقدِّم الخدمة، وفقًا للشروط والأحكام التالية، بأنه "مؤسسة بيلدونجسويرك دير هيسن فيرتشافت ش.م.م". ويُشار إلى عملاء مُقدِّم الخدمة بمتلقِّي الخدمة. تُشكِّل هذه الشروط والأحكام أساس جميع الخدمات بين مُقدِّم الخدمة ومتلقِّيها، ولذلك تُطبَّق أيضًا على جميع علاقات العمل المستقبلية، حتى لو لم يُتَّفق عليها صراحةً مجددًا. لا تُطبَّق أيُّ انحرافات عن هذه الشروط والأحكام إلا إذا أكَّدها مُقدِّم الخدمة كتابيًا.
§ 2 العرض وإبرام العقد
يتلقى متلقي الخدمة عرضًا كتابيًا للندوة أو الخدمة التي يطلبها. جميع هذه العروض قابلة للتغيير وغير ملزمة. يُبرم عقد الندوة أو الخدمة بقبول كتابي للعرض، أو بتأكيد الطلب من قِبل مُقدِّم الخدمة، أو بالتوقيع المتبادل على عقد يُنظَّم فيه نطاق الخدمات الفردية، وسائر أشكالها، إن وجدت. يجب أن تكون أيُّ إضافات أو تعديلات أو اتفاقيات تكميلية للعقد كتابية. وينطبق هذا أيضًا على أيِّ تغييرات في متطلبات الشكل الكتابي.
§ 3 الخدمات
يضمن مُقدِّم الخدمة تصميم محتوى الندوات والخدمات الأخرى وفقًا لأحدث التطورات التقنية والتعليمية. وينطبق الأمر نفسه على اختيار المتحدثين. يُحدَّد نطاق الخدمات الفردية بالدرجة الأولى من خلال العقد نفسه، وثانيًا من خلال العرض ووصف الخدمات الأخرى (المنشورات والكتيبات). يجوز إجراء تغييرات في المحتوى و/أو التنظيم أو أي انحرافات عن الخدمة الموصوفة (بما في ذلك أي اختصار أو تمديد) قبل أو أثناء الندوة أو أي خدمة أخرى، شريطة ألا تُغيِّر هذه التغييرات أو الانحرافات جوهر الخدمة تمامًا. ويحق لمُقدِّم الخدمة استبدال المتحدث المُخطَّط له بأشخاص آخرين مؤهلين بنفس القدر إذا لزم الأمر.
§ 4 نصوص المشاركين والخدمات الإضافية
تُدرج نصوص المشاركين التي يقدمها مزود الخدمة ضمن الرسوم المتفق عليها، ما لم يُتفق على خلاف ذلك. حقوق الطبع والنشر للنصوص المعنية وجميع مواد الندوة الأخرى (بما في ذلك البرامج)، بغض النظر عن طبيعتها أو تجسيدها، تعود حصريًا لمقدم الخدمة، أو، إذا ذُكر ذلك بشكل مناسب، للمؤلف أو المُصنِّع المعني. لا يُسمح للعميل أو المشاركين الذين لا يدفعون ثمن الخدمة بأنفسهم بإعادة إنتاج النصوص أو مواد الندوة الأخرى، كليًا أو جزئيًا، أو دمجها في وسائط معالجة البيانات، أو توزيعها بأي شكل من الأشكال، و/أو إتاحتها لأطراف ثالثة دون موافقة كتابية من مزود الخدمة. يجب على متلقي الخدمة الحصول على جميع مواد التعلم التي لم يُقدمها مزود الخدمة صراحةً مجانًا كنصوص للمشاركين على نفقته الخاصة.
لا يشمل سعر الندوة تكاليف الوجبات والإقامة وتكاليف المؤتمر الأخرى ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك.
§ 5 شروط الدفع
ما لم يُتفق صراحةً على خلاف ذلك في العقد، تُستحق رسوم الندوة دون أي خصم خلال 14 يومًا من تاريخ استلام الفاتورة. وتُستحق رسوم الندوة دائمًا قبل بدء الندوة. ويُمكن الدفع على أقساط في حالات استثنائية مبررة، ضمن إطار الاتفاقيات التعاقدية الفردية.
يجب على متلقي الخدمة سداد رسوم وتكاليف الندوات المتفق عليها عقديًا بالكامل، حتى في حال تغيبه عن فعاليات الندوات الفردية، بغض النظر عن السبب. كما أن التغييرات والانحرافات في المحتوى و/أو التنظيم، كما هو موضح في القسم 3، لا تُخول متلقي الخدمة الحصول على تخفيض في رسوم الندوة المتفق عليها. لا يحق لمتلقي الخدمة الحصول على تعويض إلا إذا كانت الدعوى المضادة غير متنازع عليها أو مُثبتة قانونيًا.
§ 6 انسحاب الأطراف المتعاقدة
يجوز لمقدم الخدمة الانسحاب من العقد قبل بدء الندوة في حال عدم بلوغ الحد الأدنى لعدد المشاركين المحدد في عرض الخدمة، أو في حال إلغاء الندوة لأسباب أخرى مهمة (مثل قوة قاهرة، أو مرض مفاجئ للمتحدث). في حال إلغاء مقدم الخدمة لأي فعالية، سيتلقى متلقي الخدمة إشعارًا فوريًا. سيتم استرداد أي رسوم ندوة مدفوعة - بنسبة ما تم دفعه للندوات التي بدأت بالفعل.
تُستبعد في جميع الأحوال مطالبات المسؤولية والتعويض من قِبل متلقي الخدمة ضد مُقدِّم الخدمة. إذا كان متلقي الخدمة مُستهلكًا وفقًا للمادة 13 من القانون المدني الألماني (BGB) وله الحق القانوني في الانسحاب، فيحق له الانسحاب من العقد في غضون أسبوعين من إبرامه وفقًا للمادة 355 من القانون المدني الألماني. تُفرض رسوم بنسبة 40% من رسوم المشاركة في حال الإلغاء قبل أربعة أسابيع من بدء الفعالية؛ وتُفرض رسوم بنسبة 80% في حال الإلغاء قبل أسبوع واحد من بدء الفعالية. تُفرض الرسوم المتفق عليها بالكامل في حال الإلغاء قبل أقل من أسبوع من بدء الفعالية، أو في حالة الإنهاء التعسفي للفعالية الجارية. في هذه الحالات، يحق لمتلقي الخدمة إثبات أن مُقدِّم الخدمة قد تكبَّد ضررًا أقل. من الممكن إرسال أشخاص بدلاء. في هذه الحالة، لن يُفرض على متلقي الخدمة رسوم إلغاء. مع ذلك، يظلون شركاء تعاقديين، وعليهم التواصل داخليًا مع الشخص (أو الأشخاص) البديل (البديلين) بخصوص أي تكاليف متكبدة. ويجب إبلاغ مقدم الخدمة باسم (أسماء) هذا الشخص (الأشخاص) البديل (البديلين) قبل بدء الفعالية بوقت كافٍ.
في حالة فرض رسوم إلغاء على الحجوزات التي تم إجراؤها نيابة عن متلقي الخدمة [على سبيل المثال حجوزات الفنادق وقاعات الندوات والمتحدثين] وخدمات تقديم الطعام، فسيتم فرض هذه الرسوم بالكامل على متلقي الخدمة بغض النظر عن وقت الإلغاء.
تظل الأحكام القانونية المتعلقة بالإنهاء الاستثنائي دون تغيير.
§ 7 المسؤولية
لا يتحمل مُقدِّم الخدمة أي مسؤولية عن النجاح المُرتقب للندوة، أو أي قبول مُرتقب للامتحانات، أو اجتيازها، بغض النظر عن طبيعتها. في حال إقامة الندوات في مقرّ مُتلقّي الخدمة، يكون مُتلقّي الخدمة مسؤولاً عن تجهيز القاعات والالتزام بلوائح السلامة والوقاية من الحوادث. أما في حال إقامة الندوات في مقرّ مُقدِّم الخدمة، فإنّ أي مسؤولية تقع على عاتق مُقدِّم الخدمة ووكلائه بالنيابة تقتصر على القصد والإهمال الجسيم. ولا يتحمّل مُقدِّم الخدمة مسؤولية ممتلكات مُتلقّي الخدمة (مثل حجرة الملابس، ومواد التدريب، وما إلى ذلك). ويجب مراعاة قواعد المنزل ذات الصلة.
§ 8 شهادة المشاركة
عند الانتهاء من الندوة، سيحصل المستفيد من الخدمة على شهادة مشاركة أو شهادة تؤكد مشاركته في الندوة والمؤهل الذي حصل عليه، إن وجد.
§ 9 حماية البيانات
يُخول متلقي الخدمة مُقدِّم الخدمة بمعالجة وتخزين البيانات المتعلقة به، والمُستلَمة بموجب العلاقة التعاقدية، وذلك في إطار قوانين حماية البيانات. يستخدم مُقدِّم الخدمة بياناته الشخصية لمعالجة العقد، ولأغراض الوثائق المعلوماتية عند طلبها صراحةً. ولن تُنقل البيانات إلا عند الضرورة لمعالجة العقد. وفي هذه الحالات، يقتصر نطاق البيانات المنقولة على الحد الأدنى المطلوب. ويحق لمتلقي الخدمة الحصول على المعلومات، بالإضافة إلى تصحيح بياناته المُخزَّنة وحظرها وحذفها.
§ 10 مكان الاختصاص القضائي
إذا كان العميل تاجرًا وفقًا لقانون التجارة الألماني (HGB) أو كيانًا قانونيًا بموجب القانون العام، يتم الاتفاق على أن فرانكفورت أم ماين هي المكان الحصري للاختصاص القضائي لجميع النزاعات الناشئة عن العلاقة التعاقدية.
§ 11 صيغة الإغلاق
في حال بطلان أي بند من هذه الشروط والأحكام أو العقد، أو أصبح باطلاً، فإن ذلك لا يؤثر على صحة جميع الأحكام أو الاتفاقيات الأخرى. وسيتم استبدال أي ثغرات ناتجة أو قائمة في العقد بأحكام تقترب إلى أقصى حد من غرض العقد ومصالح الأطراف المعنية.